Usługi tłumaczeniowe, profesjonalnie, zgodnie z ISO 17100:2015, na wszystkie języki, na najwyższym poziomie. Nasze biuro tłumaczeń zapewnia kompleksową obsługę usług tłumaczeniowych dla firm.
Dostarczamy usługi tłumaczeniowe na najwyższym poziomie, zgodne z normą jakości ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe. Pewnie, profesjonalnie, zawsze na czas.
prawdź cenę tłumaczenia swoich plików lub strony internetowej.
Zamów bezpłatną wycenę!
Zapraszamy do korzystania z usług tłumaczeniowych naszego biura tłumaczeń. Oferujemy kompleksową obsługę w zakresie tłumaczenia tekstów standardowych, tłumaczeń technicznych, specjalistycznych i poświadczonych (tłumaczeń przysięgłych).
Kompleksowe usługi tłumaczeniowe polegają na zapewnieniu tłumaczenia wszystkich materiałów w firmie, niezależnie od tego, w jakiej branży działa firma i na jakie języki jej dokumenty mają być przetłumaczone.
Przez wiele lat działalności zbudowaliśmy bazę doświadczonych tłumaczy na całym świecie. Dlatego bez problemu zapewniamy tłumaczenia na wszystkie języki europejskie, w tym takie jak rosyjski, ukraiński, węgierski, ale i turecki czy grecki.
Oferujemy też tłumaczenia na języki dalekowschodnie jak japoński, chiński, tajwański czy mongolski.
Nasze usługi tłumaczeniowe obejmują tłumaczenia na wszystkie formaty plików, w tym popularne formaty programów biurowych, ale także DTP i plików stron internetowych.
Realizowane przez nas usługi tłumaczeniowe dla firm obejmują tłumaczenie plików wewnątrzfirmowych, materiałów prezentacyjnych, raportów finansowych i podobnych na potrzeby spotkań i konferencji, ale także dokumentów przeznaczonych do publikacji, czy to w formie papierowej czy elektronicznej.
Są to wreszcie tłumaczenia treści zamieszczanych w systemach CMS i na stronach internetowych. W każdym przypadku nasze biuro tłumaczeń dostarcza tłumaczenia każdego z wymienionych rodzajów plików przekazywanych nam w różnych formatach, m.in.:
Instrukcje obsługi? Katalogi produktów? Tłumaczymy pliki MS Office, InDesign, PDF!
Współpracujący z nami tłumacze to profesjonaliści pracujący w najróżniejszych zakątkach świata. Najczęściej tłumaczą przekazywane im do tłumaczenia dokumenty na swój język ojczysty. Są to więc tzw. native-speakerzy.
Bardzo często są to wyspecjalizowani tłumacze w swoich dziedzinach. Dzięki temu jesteśmy w stanie zapewnić tłumaczenie na najwyższym poziomie np. firmie produkującej okna przykładowo na język węgierski, niemiecki, turecki czy japoński. Obejmuje to wszystkie teksty wymagające tłumaczenia: od zwykłej korespondencji, przez raporty finansowe, po prezentacje produktów i treści stron internetowych.
Dysponujemy własnym działem informatycznym. To zespół specjalistów z odpowiednią wiedzą na temat składu tekstu, edycji grafiki, automatyzacji przetwarzania dokumentacji czy budowy stron internetowych.
Do zadań działu IT należy miedzy innymi przygotowywanie dokumentów do tłumaczenia, tak aby precyzyjnie można było określić ilość tekstu do przetłumaczenia oraz zachować oryginalny format dokumentów już po realizacji tłumaczenia.
Nasi pracownicy działu informatycznego zajmują się tworzeniem, przygotowywaniem i zarządzaniem pamięciami tłumaczeniowymi wykorzystywanych programów CAT, bazami terminologicznymi, tak aby np. usługi tłumaczeniowe np. tłumaczenia techniczne mogły być wykonywane na najwyższym poziomie z zachowaniem wysokiej jakości i spójności terminologicznej.
Wykorzystujemy do tego celu najnowsze wersje programów CAT oraz własne rozwiązania informatyczne, których zadaniem jest zapewnienie maksymalnej kontroli jakości oraz dokładności tłumaczenia.
Co roku nasze biuro tłumaczeń przechodziło drobiazgowy audyt w celu odnowienia certyfikatu najnowszej i najbardziej restrykcyjnej normy jakości dla tłumaczeń tzn. ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe.
Jest to międzynarodowa norma jakości, która określa wymagania stawiane tłumaczom, ich kwalifikacjom i niezbędnej wiedzy, aby mogli na odpowiednim poziomie wykonywać tłumaczenia. Ponadto stawia wymagania, które musi spełnić biuro tłumaczeń w zakresie ochrony i bezpieczeństwa danych oraz procedur zapewniających wysoką jakość tłumaczeń.
Masz do tłumaczenia pliki PDF? Zgłoś się do nas, przedstawimy ci ofertę na ich przetłumaczenie!
Do większości realizowanych przez naszą firmę usług tłumaczeniowych wykorzystujemy programy CAT (ang. tłumaczenie wspomagane komputerowo). Programy te nie tłumaczą tekstu za tłumacza, jak ma to miejsce w tłumaczeniu maszynowym.
Zadaniem narzędzi CAT jest zwiększenie efektywności pracy tłumacza oraz umożliwienie maksymalnej kontroli nad jakością tłumaczenia. W skrajnych przypadkach programy te pozwalają skrócić czas tłumaczenia o kilkadziesiąt procent. Oznacza to także odpowiednie obniżenie kosztów tłumaczenia.
Jednocześnie tłumaczenie przy wykorzystaniu tego rodzaju narzędzi jest dokładniejsze, zawiera mniej uchybień i jest spójne, także w odniesieniu do terminologii.
Nasze biuro tłumaczeń współpracuje z wieloma tłumaczami przysięgłymi, którzy realizują tłumaczenia poświadczone. Aby zamówić tego typu tłumaczenie, nie trzeba wychodzić z domu. Wystarczy przysłać skany dokumentów do przetłumaczenia do szybkiej wyceny.
Przejdź do formularza, wybierz pliki, języki i wyślij do nas wiadomość z zapytaniem!
Zgodność z wymogami normy usług tłumaczeniowych ISO 17100:2015 to zapewnienie najwyższej jakości.
Sprawdzone metody
Jak dbamy o jakość
Dopasowujemy się do potrzeb naszych klientów:
Oferujemy:
Tłumaczymy pliki stron, treści systemów CMS jak Wordpress.
Realizujemy tłumaczenia stron zbudowanych na systemie Wordpress. Dodajemy nowe wersje językowe, organizujemy serwisy wielojęzyczne.
Używamy do tego narzędzi Trados, Transit i własnych rozwiązań IT.