+48 41 20-20-500 info@slavis.net

Tłumaczenia angielski

Nasze biuro tłumaczeń oferuje profesjonalne tłumaczenia z języka angielskiego i na język angielski: tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne oraz poświadczone.

Slavis - tłumaczenia angielski

Wszystkie zlecane nam tłumaczenia są wykonywane przez profesjonalnych, zawodowych tłumaczy języka angielskiego, specjalizujących się w swoich dziedzinach, a poświadczone przez tłumaczy przysięgłych.

Szukasz tłumacza angielskiego?

Wyślij do nas pliki przeznaczone do tłumaczenia.

Zamów bezpłatną wycenę!

Nasza bezpłatna wycena jest zawsze korzystniejsza niż kwoty w cenniku

Oferta tłumaczenia z / na angielski po naszej wycenie najczęściej jest znacznie korzystniejsza niż proste przeliczenie kosztów na podstawie ceny tłumaczenia za stronę.

Poniżej prezentujemy orientacyjne stawki, od których zaczynają się ceny tłumaczenia języka angielskiego. Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 Kodeksu Cywilnego, ma charakter informacyjny.

Cena tłumaczenia angielski

z języka angielskiego

od 37 PLN *

na język angielski

od 37 PLN

* Ceny netto za 1 stronę obliczeniową (1500 znaków ze spacjami) tłumaczenia języka angielskiego.

Angielski – biuro tłumaczeń z certyfikatem ISO 17100

Nasze biuro tłumaczeń posiada co rok odnawiany certyfikat normy jakości ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe. Według jej wymagań wszyscy współpracujący z nami tłumacze, w tym wykonujący tłumaczenia na angielski i tłumaczenia z angielskiego muszą mieć odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie.

Nasi tłumacze angielskiego to profesjonalni tłumacze często specjalizujący się w swoich dziedzinach. Obok tłumaczy po filologii angielskiej to często inżynierowie, lekarze, naukowcy, technicy i prawnicy.

Terminowo, rzetelnie i starannie

Wszystkie tłumaczenia na język angielski czy z języka angielskiego na polski wykonujemy z całą starannością, dbając o najwyższą jakość i dokładność przekładu. Zapewniają to nasi tłumacze realizujący tłumaczenia angielskie oraz specjaliści zajmujący się korektą językową i proof-readingiem tekstów w języku angielskim.

Kolejne kroki to: staranna analiza, przedstawienie jednej lub kilku możliwych ofert i oczekiwanie na zatwierdzenie. Gdy ono nastąpi, nasi tłumacze angielskiego przystępują do pracy, zwykle z wykorzystaniem dodatkowych programów do wspomagania tłumaczenia i zapewniania jakości.

Jakość naszych tłumaczeń angielskiego

Jakość tłumaczeń na angielski i z języka angielskiego jest dla nas bardzo ważna. Dlatego od początku funkcjonowania naszego biura tłumaczeń stawialiśmy na rozwój wewnętrznego systemu zapewniania jakości. Po ponad 20 latach mamy wypracowane procedury i metody zapewniania jakości tłumaczeń. To między innymi:

  • posiadanie certyfikatu normy jakości ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe
  • współpraca wyłącznie z tłumaczami o potwierdzonych i odpowiednich kwalifikacjach
  • stosowanie własnych rozwiązań informatycznych dla zapewniania kontroli
  • dodatkowa korekta tłumaczeń w języku angielskim
  • stosowanie aplikacji wspomagających tłumaczenie i jego jakość (CAT tools)

Tłumaczenia angielski dla firm

Zapraszamy do korzystania z naszej kompleksowej obsługi tłumaczeniowej dla firm. Nasza usługa tłumaczenia na angielski i z angielskiego obejmuje tłumaczenie praktycznie każdego rodzaju tekstu.

Najczęściej tłumaczone przez nas rodzaje dokumentów w języku angielskim:

  • dokumenty techniczne
  • karty produktów, opisy i charakterystyki
  • przewodniki użytkownika
  • instrukcje obsługi
  • katalogi produktów i usług
  • prezentacje multimedialne
  • dokumenty samochodowe
  • dokumentacje medyczne
  • dokumenty typu świadectwa, dyplomy, zaświadczenia
  • umowy, regulaminy
  • dokumenty prawne i prawnicze
  • raporty finansowe
  • arkusze z analizami danych
  • dokumenty finansowe i księgowe
  • teksty marketingowe, PR
  • wiadomości i maile, notki, wpisy na portalach
  • treści stron internetowych
  • tłumaczenia przysięgłe

i wiele innych

Tłumaczenia specjalistyczne z i na angielski dla firm

Oferujemy tłumaczenia techniczne i specjalistyczne języka angielskiego, obejmujące większość dziedzin. W zakres kompleksowej obsługi tłumaczeń angielskiego wchodzą przekłady dokumentów m.in. z takich dziedzin jak:

  • Tłumaczenia informatyczne
  • programowanie
  • strony internetowe
  • interfejsy użytkownika
  • instrukcje obsługi aplikacji
  • przewodniki użytkownika
  • filmy video i prezentacje
  • systemy informatyczne
  • Tłumaczenia techniczne
  • motoryzacja
  • transport wodny i lądowy
  • budowa i konstrukcje maszyn
  • energetyka, energie odnawialne
  • produkcja przemysłowa
  • rolnictwo
  • przemysł przetwórczy
  • Tłumaczenia finansowe i prawnicze
  • finanse i księgowość
  • ubezpieczenia, fundusze inwestycyjne
  • inwestycje, kredyty, leasing
  • giełda i emisje papierów wartościowych
  • umowy, pełnomocnictwa, aneksy
  • dokumenty założycielskie spółek
  • analizy prawnicze i artykuły naukowe
  • Tłumaczenia medyczne, dla służby zdrowia
  • instrukcje użytkownika sprzętu medycznego
  • analizy i badania laboratoryjne
  • medycyna estetyczna i kosmetyka
  • medycyna kliniczna
  • anatomia i fizjologia
  • psychologia i psychiatria
  • histologia

Zachęcamy do korzystania z usług naszego biura tłumaczeń, zapewniającego kompleksową obsługę w zakresie tłumaczeń angielskiego. Kompleksowa obsługa to m.in. wsparcie przy analizie tekstów źródłowych niezależnie od ich formatu i rodzajów dokumentów, a także przygotowaniu plików do tłumaczenia na angielski / z angielskiego.

Instrukcje obsługi? Katalogi produktów? Tłumaczymy pliki MS Office, InDesign, PDF!

Zamów wycenę »

W przypadku bardziej złożonych dokumentów, np. plików stron internetowych czy tekstów zawierających elementy graficzne, przeznaczonych do publikacji, zapewniamy finalne formatowanie dokumentów po realizacji tłumaczenia. Dotyczy to na przykład sytuacji, w której przetłumaczony tekst angielski lub w innym języku przy tłumaczeniu z angielskiego jest dłuższy niż tekst oryginalny lub dokumenty źródłowe były w formacie nieedytowalnym (zdjęcia, skany).

Kompleksowe tłumaczenia w języku angielskim – korzyści dla biznesu

Kompleksowe tłumaczenia z/na język angielski dla biznesu to szczególne korzyści dla firm. Wiążą się one z rabatami w przypadku tłumaczenia większej ilości tekstu. W takiej sytuacji równie istotne jest zapewnienie przez nasze biuro tłumaczeń wyższej jakości tłumaczenia angielskiego m.in. dzięki wykorzystaniu dla wszystkich przekładów tego samego systemu jakości oraz zastosowaniu wspólnych baz terminologicznych i pamięci tłumaczeniowych.

Programy wspomagające tłumaczenie pozwalają zapewniać jednolite stosowanie terminologii oraz spójne tłumaczenie wielu dokumentów o podobnej tematyce. Więcej na stronie Programy CAT.

Najczęściej zlecanymi nam tłumaczeniami z języka angielskiego i na język angielskitłumaczenia stron internetowych.

Tłumaczenie stron WWW z/na angielski

Specjalizujemy się w tłumaczeniu stron internetowych. Tłumaczenia stron w języku angielskim należą do najczęściej zlecanych tłumaczeń serwisów WWW. Nasi klienci chcą albo tłumaczyć strony na angielski, aby zyskać dostęp do nowych potencjalnych odbiorców, albo zlecają tłumaczenie stron z angielskiego na polski, jeśli decydują się na wprowadzenie usług czy produktów na rynek polski.

Co oznacza przetłumaczenie witryny na język angielski? Według różnych szacunków po przetłumaczeniu strony internetowej na język angielski grupa potencjalnych odbiorców wzrasta co najmniej o ponad 500 mln użytkowników. Ponad pół miliarda ludzi używa języka angielskiego jako języka urzędowego. Są to obywatele takich krajów jak:

  • Wielka Brytania i jej terytoria zależne
  • Stany Zjednoczone
  • Australia
  • Nowa Zelandia
  • Irlandia
  • Szkocja
  • Kanada
  • Republika Południowej Afryki

Język angielski jest ponadto używany przez co najmniej 800 milionów osób jako kolejny język. Angielski należy też do oficjalnych języków ONZ i Unii Europejskiej i zdecydowanie najczęściej używa się go w kontaktach międzynarodowych, do tego stopnia, że jest określany jako pierwszy uniwersalny język nowożytny.

Wszystko to sprawia, że zlecenie tłumaczenia strony na język angielski planuje się już podczas tworzenia jej projektu. Dział techniczny w naszym biurze tłumaczeń dysponuje odpowiednią wiedzą w zakresie budowy stron, niezbędną przy planowaniu tworzenia nowych wersji językowych strony, w tym oczywiście strony w języku angielskim.


Po języku rosyjskim angielski to trzeci urzędowy język w Europie. Zlecenie tłumaczenia witryny na angielski jest oczywistym krokiem w stronę udostępnienia informacji o oferowanych usługach i produktach nowej, znacznie większej grupie potencjalnych odbiorców.

Oferta tłumaczenia stron internetowych

Nasza oferta zawiera nie tylko tłumaczenie prostych serwisów internetowych, ale też stron Wordpress czy innych opartych na systemie zarządzania treścią oraz serwisów e-commerce jak sklepy internetowe. Są to m.in nastepujące typy witryn / treści:

  • strony firmowe
  • strony / landig page'e
  • podstrony z ofertami sprzedaży
  • strony portali
  • strony e-commerce
  • katalogi prezentujące produkty, usługi
  • treści stron kanałów youtube, facebook
  • publikowane posty
  • prywatne i firmowe strony blogów
  • fora internetowe

i wiele innych.

Chcesz przetłumaczyć pliki HTML, PHP, XML? Tłumaczymy strony WWW na angielski i inne języki!

Zamów wycenę »

Tłumaczenie stron na angielski – spełniamy wszystkie wymagania

Oferujemy pełną obsługę przy tłumaczeniu stron na język angielski. Tłumaczenie stron internetowych stawia przed tłumaczem wiele dodatkowych wymagań. Zapewniamy odpowiednie doświadczenie i wiedzę, niezbędne przy zaplanowaniu tłumaczenia strony i dodania go jako nowej wersji językowej.

Nasz dział techniczny dba o każdy szczegół od strony technicznej, pilnuje, aby każdy element strony został przetłumaczony, wszystkie elementy serwisu były tłumaczone spójnie, a na koniec aby kompletny serwis zachował 100% funkcjonalności oryginalnej wersji.

Nad merytoryczną stroną realizowanej usługi tłumaczeniowej czuwają odpowiednio dobrani tłumacze angielskiego. Do każdego tłumaczenia z lub na angielski wybierany jest odpowiedni tłumacz języka angielskiego o wybranej specjalizacji zależnie od dziedziny, której dotyczy tłumaczony tekst.

Używamy nowoczesnych technologii dla zapewniania jakości tłumaczenia

Oprócz spełniania wymagań normy ISO 17100, której posiadamy certyfikat, do zapewniania najwyższej jakości tłumaczeń angielskiego wykorzystujemy najnowsze technologie: oprogramowanie wspomagające tłumaczenie i umożliwiające skuteczne sprawdzanie tłumaczenia oraz programów do kontroli jakości tłumaczeń na i z angielskiego. Więcej na stronie Narzędzia CAT.

W czym pomagają edytory HTML

Podczas tłumaczenia, ale głównie po wykonaniu nie tylko tłumaczenia na angielski, ale także na inne języki, stosujemy edytory HTML do kontroli poprawności struktury przetłumaczonych stron, tj. dokumentów HTML, XML czy PHP. Więcej o tego typu narzędziach na stronie Najlepsze edytory HTML.

Tłumaczenia dokumentów technicznych po angielsku

Dokumentacje techniczne to szczególny rodzaj tekstów, których m.in. tłumaczenie na angielski lub z angielskiego stawia przed tłumaczem specjalne wymagania. Z jednej strony niezbędna jest fachowa wiedza merytoryczna z danej dziedziny, z drugiej odpowiednie przygotowanie do umiejętnego przygotowania i tłumaczenia dokumentów zawierających wiele oznaczeń, cyfr, elementów graficznych i złożoną strukturę. Ponadto podobne dokumenty najczęściej są tworzone za pomocą zaawansowanych programów do składu tekstu jak Adobe FrameMaker.

Doświadczone biuro tłumaczeń z własnym działem technicznym

Jako doświadczone biuro tłumaczeń także z i na język angielski oferujemy pełne wsparcie techniczne odnośnie przygotowywania, tłumaczenia i formatowania oraz składu tekstu wszelkich dokumentów technicznych.

Profesjonalni tłumacze angielskiego

Za stronę merytoryczną odpowiadają u nas doświadczeni tłumacze języka angielskiego o potwierdzonych kwalifikacjach i kompetencjach. Wieloletnie doświadczenie naszych tłumaczy to gwarancja dostarczanych przez nich tłumaczeń z języka angielskiego i na język angielski.

Tłumaczenia techniczne? Tłumaczymy pliki MS Office, FrameMaker, InDesign, PDF!

Zamów wycenę »

Dokumenty techniczne najczęściej tłumaczone z i na angielski

Nasze biuro tłumaczeń wykonuje podobnie wiele tłumaczeń dokumentów technicznych z języka angielskiego jak i na angielski. Pierwsza grupa to po prostu wszelkie rodzaje dokumentów towarzyszących produktom i usługom wprowadzanym na nasz rynek.

Druga grupa dotyczy tłumaczeń na język angielski zarówno z polskiego, jak i innych języków, np. z niemieckiego, gdy chodzi o planowaną sprzedaż urządzeń od największego eksportera w Europie, czyli Niemiec, na rynkach krajów anglojęzycznych, m.in. Stanów Zjednoczonych czy Wielkiej Brytanii. Są to m.in.:

  • instrukcje obsługi
  • przewodniki użytkownika
  • dokumentacje techniczne maszyn i urządzeń
  • katalogi części, akcesoriów i produktów
  • prezentacje urządzeń
  • karty charakterystyki produktów
  • ulotki i materiały marketingowe
  • inne materiały promocyjne o charakterze technicznym

Angielskie tłumaczenia techniczne

Oferujemy kompletną, profesjonalną obsługę w zakresie technicznych tłumaczeń w języku angielskim. Oprócz dostępu do zawodowych tłumaczy angielskiego specjalizujących się w swoich dziedzinach zapewniamy najnowocześniejsze rozwiązania, będące standardem w obecnych tłumaczeniach technicznych, tzn.:

  • zastosowanie najnowszych i najlepszych programów CAT
  • użycie osobnych narzędzi do kontroli i zapewniania jakości
  • możliwość dodatkowej korekty językowej i/lub merytorycznej
  • pełne wsparcie w zakresie formatowania tekstu i DTP

Angielskie dokumenty techniczne i branżowe słownictwo

Z niezwykłą dbałością podchodzimy do wymagających tłumaczeń na angielski dokumentów technicznych. W ich przypadku szczególnie ważne jest stosowanie jednolitego, ale przede wszystkim prawidłowego słownictwa branżowego.

Dzięki stosowaniu w niemal wszystkich realizowanych przez nas tłumaczeniach z i na angielski programów wspomagających tłumaczenie mamy możliwość używania jednolitej terminologii we wszystkich projektach.

Dodatkowo, jeśli nasz klient ma własną listę terminologiczną, oczywiście możemy ją dołączyć i we wszystkich tłumaczeniach z i na angielski dla danego klienta dana terminologia będzie spójnie używana, niezależnie od tego, który tłumacz będzie tłumaczył ten czy inny dokument.

Tłumaczenia prawnicze w języku angielskim

Typowe dokumenty prawnicze tłumaczone z i na język angielski w naszym biurze tłumaczeń:

  • świadectwa uczelni i szkół
  • dowody osobiste, paszporty, prawa jazdy
  • akty poświadczane notarialnie
  • pozwolenia i świadectwa pracy
  • umowy zatrudnienia
  • umowy handlowe
  • zaświadczenia np. o niekaralności
  • umowy międzynarodowe
  • regulaminy i protokoły
  • akty prawa lokalnego
  • artykuły na tematy prawnicze
  • analizy prawnicze
  • umowy najmu, sprzedaży, dzierżawy
  • dokumenty spółek
  • aneksy (w tym do umów)
  • pełnomocnictwa i poświadczenia

i wiele innych.

Tłumaczenia medyczne po angielsku

  • analizy laboratoryjne i badawcze
  • zaświadczenia i certyfikaty
  • dokumenty medyczne
  • ekspertyzy
  • instrukcje i karty z opisem urządzeń medycznych
  • raporty i sprawozdania z testów medycznych
  • artykuły na tematy medyczne

Tłumaczenia informatyczne w języku angielskim

Tłumaczenie informatyczne w tym tłumaczenia na angielski i przekłady z angielskiego to specyficzny rodzaj tłumaczeń. Są one zwykle związane z najnowszymi technologiami i wymagają aktualnej wiedzy technicznej.

Zapraszamy do naszej oferty i zlecenia wyceny konkretnych dokumentów, które mają być tłumaczone na język angielski lub z angielskiego. Mamy dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy.

Ponadto zapewniamy to, co w przypadku tłumaczeń informatycznych również ma znaczenie: doświadczenie z wieloma formatami plików, w tym najczęściej używanych do tworzenia dokumentacji technicznych, ale też typowych formatów używanych z tekstem interfejsów użytkownika, dokumentów pomocy czy zawierających ustawienia aplikacji.

Chcesz zlecić tłumaczenie plików PDF? Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczem. Tłumaczymy PDF-y na wszystkie języki!

Zamów wycenę »

Najczęściej tłumaczone teksty informatyczne w języku angielskim:

  • podręczniki
  • artykuły informatyczne
  • przewodniki użytkownika
  • instrukcje obsługi
  • strony internetowe
  • interfejsy użytkownika – gier i innych programów
  • pliki pomocy
  • dokumentacje programów
  • dokumentacje techniczna urządzeń i systemów
  • prezentacje multimedialne
  • materiały promocyjne i reklamowe produktów
  • polecenia sterujące urządzeniami
  • schematy systemów sieciowych

Tłumaczenia informatyczne w tym także w języku angielskim wymagają szczególnej precyzji. Nasze biuro tłumaczeń dokłada wszelkich starań, aby dostarczane tłumaczenia były jak najwyższej jakości. Nasze starania przekładają się na znakomite wyniki. Jest to też rezultat wprowadzonych przez nas metod i procedur oraz stosowanych narzędzi wspomagających proces tłumaczenia i kontroli jakości.

Niezależnie od formatu plików źródłowych, a w przypadku tłumaczeń angielskich z dziedziny informatyki jest ich bardzo wiele (.HLP, HTML, XML, TXT, EXE, PHP, PDF, MIF, itd.), stosujemy programy wspomagające tłumaczenie jak Trados Studio czy Transit oraz oprogramowanie do kontroli jakości tłumaczenia typu ApSIC Xbench.

Tłumaczenie na język angielski i z angielskiego dokumentów informatycznych realizujemy zawsze z wykorzystaniem narzędzi CAT.

Tłumaczenia przysięgłe angielski (tłumaczenia poświadczone)

Oferujemy tłumaczenia przysięgłe angielski, czyli tłumaczenia z / na język angielski wykonywane przez tłumacza przysięgłego, poświadczane jego podpisem i pieczęcią.

Jakiego typu dokumenty wymagają poświadczenia tłumacza przysięgłego języka angielskiego? Są to między innymi: dokumenty prawnicze, umowy, raporty, ekspertyzy, analizy czy informacje o produktach, o ile mają być przedstawiane w instytucjach lub urzędach. Zapraszamy!

tłumaczenie przysięgłe z/na angielski?

W formularzu zaznacz opcję Tłumaczenie przysięgłe.

Prześlij skany dokumentów i zamów bezpłatną wycenę!

Tłumaczenia z języka angielskiego

Angielski jest międzynarodowym językiem biznesu, nauki i mediów. Tłumaczenia z angielskiego są dziś zlecane każdego dnia. Zapewniamy obsługę każdego rodzaju tłumaczenia, w każdej dziedzinie, tłumaczenia standardowe i przysięgłe czyli poświadczone przez tłumacza przysięgłego.

Ciekawostką może być fakt, że język angielski bardzo często jest językiem pośredniczącym w tłumaczeniach między innymi parami języków. Gdy na przykład brakuje tłumacza z języka tajskiego na czeski, wykonywane jest tłumaczenia z tajskiego na angielski, a następnie z angielskiego na czeski.

Tłumaczenia na język angielski

Wykonywane przez nasze biuro tłumaczenia na angielski są realizowane przez anglojęzycznych native-speakerów lub polskich tłumaczy. W drugim przypadku opcjonalnie oferujemy korektę językową wykonaną przez tłumacza sprawdzającego tekst tłumaczenia angielskiego w angielskim jako swoim ojczystym języku. Dzięki temu mamy pewność, że tłumaczenie dobrze brzmi i nie zawiera niedociągnięć językowych.


Slavis ISO

Nasze biuro tłumaczeń ma certyfikat ISO 17100:2015 usługi tłumaczeniowe.

Najwyższe standardy

  • wsparcie wszystkich formatów
  • certyfikat ISO 17100
  • programy: Trados / Transit
  • system zapewniania jakości

Więcej na stronie Nasza jakość.

Doskonała oferta

Stosujemy programy CAT przy prawie wszystkich tłumaczeniach angielski.

Korzyści:

  • niższe ceny
  • wyższa jakość
  • krótszy czas tłumaczenia

Więcej »

Tłumaczenia techniczne

Zapraszamy do korzystania z naszych usług w zakresie tłumaczenia techniczne z/na angielski.

Oferujemy pełną obsługę techniczną: formatowanie tekstu, OCR, DTP.

Więcej »

Pewne rozwiązania

Sprawdzeni profesjonalni tłumacze angielskiego, rozwiązania i procedury, spełniające wymagania normy ISO 17100:2015.