Nasze Biuro tłumaczeń oferuje profesjonalne tłumaczenia z języka angielskiego i na język angielski: tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne oraz poświadczone.
Wszystkie zlecane nam tłumaczenia są wykonywane przez profesjonalnych, zawodowych tłumaczy języka angielskiego, specjalizujących się w swoich dziedzinach, a poświadczone przez tłumaczy przysięgłych.
Wyślij do nas pliki do tłumaczenia.
Zamów bezpłatną wycenę!
Oferta tłumaczenia z / na angielski po naszej wycenie najczęściej jest znacznie korzystniejsza niż proste przeliczenie kosztów na podstawie ceny tłumaczenia za stronę.
Poniżej prezentujemy orientacyjne stawki, od których zaczynają się ceny tłumaczenia języka angielskiego. Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 §1 Kodeksu Cywilnego, ma charakter informacyjny.
od 28 PLN *
od 28 PLN
* Ceny netto za 1 stronę obliczeniową (1500 znaków ze spacjami) tłumaczenia języka angielskiego.
Nasze biuro tłumaczeń posiadało od lat co trzy lata odnawiany certyfikat normy jakości ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe. Według jej wymagań wszyscy współpracujący z nami tłumacze, w tym wykonujący tłumaczenia na angielski i tłumaczenia z angielskiego muszą mieć odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie.
Nasi tłumacze angielskiego to profesjonalni tłumacze często specjalizujący się w swoich dziedzinach. Obok tłumaczy po filologii angielskiej to często inżynierowie, lekarze, naukowcy, technicy i prawnicy.
Wszystkie tłumaczenia na język angielski czy z języka angielskiego na polski wykonujemy z całą starannością, dbając o najwyższą jakość i dokładność przekładu. Zapewniają to nasi tłumacze realizujący tłumaczenia angielskie oraz specjaliści zajmujący się korektą językową i proof-readingiem tekstów w języku angielskim.
Kolejne kroki to: staranna analiza, przedstawienie jednej lub kilku możliwych ofert i oczekiwanie na zatwierdzenie. Gdy ono nastąpi, nasi tłumacze angielskiego przystępują do pracy, zwykle z wykorzystaniem dodatkowych programów do wspomagania tłumaczenia i zapewniania jakości.
Jakość tłumaczeń na angielski i z języka angielskiego jest dla nas bardzo ważna. Dlatego od początku funkcjonowania naszego biura tłumaczeń stawialiśmy na rozwój wewnętrznego systemu zapewniania jakości. Po ponad 20 latach mamy wypracowane procedury i metody zapewniania jakości tłumaczeń. To między innymi:
Zapraszamy do korzystania z naszej kompleksowej obsługi tłumaczeniowej dla firm. Nasza usługa tłumaczenia na angielski i z angielskiego obejmuje tłumaczenie praktycznie każdego rodzaju tekstu.
Najczęściej tłumaczone przez nas rodzaje dokumentów w języku angielskim:
i wiele innych
Oferujemy tłumaczenia techniczne i specjalistyczne języka angielskiego, obejmujące większość dziedzin. W zakres kompleksowej obsługi tłumaczeń angielskiego wchodzą przekłady dokumentów m.in. z takich dziedzin jak:
Zachęcamy do korzystania z usług naszego biura tłumaczeń, zapewniającego kompleksową obsługę w zakresie tłumaczeń angielskiego. Kompleksowa obsługa to m.in. wsparcie przy analizie tekstów źródłowych niezależnie od ich formatu i rodzajów plików, a także przygotowaniu plików do tłumaczenia na angielski / z angielskiego.
Instrukcje obsługi? Katalogi produktów? Tłumaczymy pliki MS Office, InDesign, PDF!
W przypadku bardziej złożonych dokumentów, np. plików stron internetowych czy tekstów zawierających elementy graficzne, przeznaczonych do publikacji, zapewniamy finalne formatowanie dokumentów po realizacji tłumaczenia. Dotyczy to na przykład sytuacji, w której przetłumaczony tekst angielski lub w innym języku przy tłumaczeniu z angielskiego jest dłuższy niż tekst oryginalny lub dokumenty źródłowe były w formacie nieedytowalnym (zdjęcia, skany).
Kompleksowe tłumaczenia z/na język angielski dla biznesu to szczególne korzyści dla firm. Wiążą się one z rabatami w przypadku tłumaczenia większej ilości tekstu. W takiej sytuacji równie istotne jest zapewnienie przez nasze biuro tłumaczeń wyższej jakości tłumaczenia angielskiego m.in. dzięki wykorzystaniu dla wszystkich przekładów tego samego systemu jakości oraz zastosowaniu wspólnych baz terminologicznych i pamięci tłumaczeniowych.
Programy wspomagające tłumaczenie pozwalają zapewniać jednolite stosowanie terminologii oraz spójne tłumaczenie wielu dokumentów o podobnej tematyce.
Najczęściej zlecanymi tłumaczeniami z angielskiego i na angielski są tłumaczenia stron internetowych.
Specjalizujemy się w tłumaczeniu stron internetowych. Tłumaczenia stron w języku angielskim należą do najczęściej zlecanych tłumaczeń serwisów WWW. Nasi klienci chcą albo tłumaczyć strony na angielski, aby zyskać dostęp do nowych potencjalnych odbiorców, albo zlecają tłumaczenie stron z angielskiego na polski, jeśli decydują się na wprowadzenie usług czy produktów na rynek polski.
Co oznacza przetłumaczenie witryny na język angielski? Według różnych szacunków po przetłumaczeniu strony internetowej na język angielski grupa potencjalnych odbiorców wzrasta co najmniej o ponad 500 mln użytkowników. Ponad pół miliarda ludzi używa języka angielskiego jako języka urzędowego. Są to obywatele takich krajów jak:
Język angielski jest ponadto używany przez co najmniej 800 milionów osób jako kolejny język. Angielski należy też do oficjalnych języków ONZ i Unii Europejskiej i zdecydowanie najczęściej używa się go w kontaktach międzynarodowych, do tego stopnia, że jest określany jako pierwszy uniwersalny język nowożytny.
Wszystko to sprawia, że zlecenie tłumaczenia strony na język angielski planuje się już podczas tworzenia jej projektu. Dział techniczny w naszym biurze tłumaczeń dysponuje odpowiednią wiedzą w zakresie budowy stron, niezbędną przy planowaniu tworzenia nowych wersji językowych strony, w tym oczywiście strony w języku angielskim.
Po języku rosyjskim język angielski to trzeci urzędowy język w Europie. Zlecenie tłumaczenia witryny na angielski jest oczywistym krokiem w stronę udostępnienia informacji o oferowanych usługach i produktach nowej, znacznie większej grupie potencjalnych odbiorców.
Nasza oferta zawiera nie tylko tłumaczenie prostych serwisów internetowych, ale też stron Wordpress czy innych opartych na systemie zarządzania treścią oraz serwisów e-commerce jak sklepy internetowe. Są to m.in nastepujące typy witryn / treści:
i wiele innych.
Chcesz przetłumaczyć pliki HTML, PHP, XML? Tłumaczymy strony WWW na angielski i inne języki!
Oferujemy pełną obsługę przy tłumaczeniu stron na język angielski. Tłumaczenie stron internetowych stawia przed tłumaczem wiele dodatkowych wymagań. Zapewniamy odpowiednie doświadczenie i wiedzę, niezbędne przy zaplanowaniu tłumaczenia strony i dodania go jako nowej wersji językowej.
Nasz dział techniczny dba o każdy szczegół od strony technicznej, pilnuje, aby każdy element strony został przetłumaczony, wszystkie elementy serwisu były tłumaczone spójnie, a na koniec aby kompletny serwis zachował 100% funkcjonalności oryginalnej wersji.
Nad merytoryczną stroną realizowanej usługi tłumaczeniowej czuwają odpowiednio dobrani tłumacze angielskiego. Do każdego tłumaczenia z lub na angielski wybierany jest odpowiedni tłumacz języka angielskiego o wybranej specjalizacji zależnie od dziedziny, której dotyczy tłumaczony tekst.
Oprócz spełniania wymagań normy ISO 17100, do zapewniania najwyższej jakości tłumaczeń angielskiego wykorzystujemy najnowsze technologie: oprogramowanie wspomagające tłumaczenie i umożliwiające skuteczne sprawdzanie tłumaczenia oraz programów do kontroli jakości tłumaczeń na i z angielskiego.
Podczas tłumaczenia, ale głównie po wykonaniu nie tylko tłumaczenia na angielski, ale także na inne języki, stosujemy edytory HTML do kontroli poprawności struktury przetłumaczonych stron, tj. dokumentów HTML, XML czy PHP.
Dokumentacje techniczne to szczególny rodzaj tekstów, których m.in. tłumaczenie na angielski lub z angielskiego stawia przed tłumaczem specjalne wymagania. Z jednej strony niezbędna jest fachowa wiedza merytoryczna z danej dziedziny, z drugiej odpowiednie przygotowanie do umiejętnego przygotowania i tłumaczenia dokumentów zawierających wiele oznaczeń, cyfr, elementów graficznych i złożoną strukturę. Ponadto podobne dokumenty najczęściej są tworzone za pomocą zaawansowanych programów do składu tekstu jak Adobe FrameMaker.
Jako doświadczone biuro tłumaczeń także z i na język angielski oferujemy pełne wsparcie techniczne odnośnie przygotowywania, tłumaczenia i formatowania oraz składu tekstu wszelkich dokumentów technicznych.
Za stronę merytoryczną odpowiadają u nas doświadczeni tłumacze języka angielskiego o potwierdzonych kwalifikacjach i kompetencjach. Wieloletnie doświadczenie naszych tłumaczy to gwarancja dostarczanych przez nich tłumaczeń z języka angielskiego i na język angielski.
Tłumaczenia techniczne? Tłumaczymy pliki MS Office, FrameMaker, InDesign, PDF!
Nasze biuro tłumaczeń wykonuje podobnie wiele tłumaczeń technicznych z języka angielskiego jak i na angielski. Pierwsza grupa to po prostu wszelkie rodzaje dokumentów towarzyszących produktom i usługom wprowadzanym na nasz rynek.
Druga grupa dotyczy tłumaczeń na język angielski zarówno z polskiego, jak i innych języków, np. z niemieckiego, gdy chodzi o planowaną sprzedaż urządzeń od największego eksportera w Europie, czyli Niemiec, na rynkach krajów anglojęzycznych, m.in. Stanów Zjednoczonych czy Wielkiej Brytanii. Są to m.in.:
Oferujemy kompletną, profesjonalną obsługę w zakresie technicznych tłumaczeń w języku angielskim. Oprócz dostępu do zawodowych tłumaczy angielskiego specjalizujących się w swoich dziedzinach zapewniamy najnowocześniejsze rozwiązania, będące standardem w obecnych tłumaczeniach technicznych, tzn.:
Z niezwykłą dbałością podchodzimy do wymagających tłumaczeń na angielski dokumentów technicznych. W ich przypadku szczególnie ważne jest stosowanie jednolitego, ale przede wszystkim prawidłowego słownictwa branżowego.
Dzięki stosowaniu w niemal wszystkich realizowanych przez nas tłumaczeniach z i na angielski programów wspomagających tłumaczenie mamy możliwość używania jednolitej terminologii we wszystkich projektach.
Dodatkowo, jeśli nasz klient ma własną listę terminologiczną, oczywiście możemy ją dołączyć i we wszystkich tłumaczeniach z i na angielski dla danego klienta dana terminologia będzie spójnie używana, niezależnie od tego, który tłumacz będzie tłumaczył ten czy inny dokument.
Typowe dokumenty prawnicze tłumaczone z i na język angielski w naszym biurze tłumaczeń:
i wiele innych.
Tłumaczenie informatyczne w tym tłumaczenia na angielski i przekłady z angielskiego to specyficzny rodzaj tłumaczeń. Są one zwykle związane z najnowszymi technologiami i wymagają aktualnej wiedzy technicznej.
Zapraszamy do naszej oferty i zlecenia wyceny konkretnych dokumentów, które mają być tłumaczone na język angielski lub z angielskiego. Mamy dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy.
Ponadto zapewniamy to, co w przypadku tłumaczeń informatycznych również ma znaczenie: doświadczenie z wieloma formatami plików, w tym najczęściej używanych do tworzenia dokumentacji technicznych, ale też typowych formatów używanych z tekstem interfejsów użytkownika, dokumentów pomocy czy zawierających ustawienia aplikacji.
Chcesz zlecić tłumaczenie plików PDF? Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczem. Tłumaczymy PDF-y na wszystkie języki!
Najczęściej tłumaczone teksty informatyczne w języku angielskim:
Tłumaczenia informatyczne w tym także w języku angielskim wymagają szczególnej precyzji. Nasze biuro tłumaczeń dokłada wszelkich starań, aby dostarczane tłumaczenia były jak najwyższej jakości. Nasze starania przekładają się na znakomite wyniki. Jest to też rezultat wprowadzonych przez nas metod i procedur oraz stosowanych narzędzi wspomagających proces tłumaczenia i kontroli jakości.
Niezależnie od formatu plików źródłowych, a w przypadku tłumaczeń angielskich z dziedziny informatyki jest ich bardzo wiele (.HLP, HTML, XML, TXT, EXE, PHP, PDF, MIF, itd.), stosujemy programy wspomagające tłumaczenie jak Trados Studio czy Transit oraz oprogramowanie do kontroli jakości tłumaczenia typu ApSIC Xbench.
Tłumaczenie na język angielski i z angielskiego dokumentów informatycznych realizujemy zawsze z wykorzystaniem narzędzi CAT.
Oferujemy tłumaczenia przysięgłe angielski, czyli tłumaczenia z / na język angielski wykonywane przez tłumacza przysięgłego, poświadczane jego podpisem i pieczęcią.
Jakiego typu dokumenty wymagają poświadczenia tłumacza przysięgłego języka angielskiego? Są to między innymi: dokumenty prawnicze, umowy, raporty, ekspertyzy, analizy czy informacje o produktach, o ile mają być przedstawiane w instytucjach lub urzędach. Zapraszamy!
Angielski jest międzynarodowym językiem biznesu, nauki i mediów. Tłumaczenia z angielskiego są dziś zlecane każdego dnia. Zapewniamy obsługę każdego rodzaju tłumaczenia, w każdej dziedzinie, tłumaczenia standardowe i przysięgłe czyli poświadczone przez tłumacza przysięgłego.
Ciekawostką może być fakt, że język angielski bardzo często jest językiem pośredniczącym w tłumaczeniach między innymi parami języków. Gdy na przykład brakuje tłumacza z języka tajskiego na czeski, wykonywane jest tłumaczenia z tajskiego na angielski, a następnie z angielskiego na czeski.
Wykonywane przez nasze biuro tłumaczenia na angielski są realizowane przez anglojęzycznych native-speakerów lub polskich tłumaczy. W drugim przypadku opcjonalnie oferujemy korektę językową wykonaną przez tłumacza sprawdzającego tekst tłumaczenia angielskiego w angielskim jako swoim ojczystym języku. Dzięki temu mamy pewność, że tłumaczenie dobrze brzmi i nie zawiera niedociągnięć językowych.
Przejdź do formularza, wybierz języki i prześlij do nas pliki lub zapytanie!
Nasze biuro tłumaczeń tłumaczy zgodnie z wymogami normy ISO 17100:2015 Usługi tłumaczeniowe.
Inne językowe
Stosujemy programy CAT przy prawie wszystkich tłumaczeniach angielski.
Korzyści:
Zapraszamy do korzystania z naszych usług w zakresie tłumaczenia techniczne z/na angielski.
Oferujemy pełną obsługę techniczną: formatowanie tekstu, OCR, DTP.
Sprawdzeni profesjonalni tłumacze angielskiego, rozwiązania i procedury, spełniające wymagania normy ISO 17100:2015.