Jeśli potrzebujesz tłumaczenia, które jest wymagane w urzędzie czy instytucji – zapraszamy do skorzystania z naszej usługi Tłumacz przysięgły online!
Tłumaczenie poświadczone czy tłumaczenie uwierzytelnione, określane potocznie jako tłumaczenie przysięgłe, to tłumaczenie poświadczone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego. Oferujemy usługę tłumacza przysięgłego online. Przekonaj się, jak łatwo zamówić i odebrać tłumaczenie przysięgłe – bez wychodzenia z domu!
Możesz wybrać formularz wyceny. Tłumaczenie otrzymasz kurierem!
Zamów bezpłatną wycenę!
Tłumacz przysięgły jeszcze nigdy nie był tak blisko. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego, to jest to odpowiednie miejsce. W naszym biurze tłumaczeń zlecisz tłumaczenie poświadczone przez tłumacza porzysięgłego bez wychodzenia z domu. Wystarczy dostęp do Internetu!
Tłumaczenia przysięgłe możesz zlecać przez Internet, nie ruszając się z domu.
Do zlecania tłumaczeń przysięgłych przez Internet użyj naszego systemu pod adresem Sworny.com - Tłumaczenia Przysięgłe przez Internet. Zarejestrowani użytkownicy mogą się w nim zalogować, a nowi muszą się zarejestrować i założyć konto:
Zlecenie i realizacja tłumaczenia są proste:
Skany tłumaczenia dostarczamy online na podany adres e-mail, natomiast gotowe przetłumaczone dokumenty, opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, wysyłamy kurierem pod wskazany adres!
Wygodniej się nie da!
Jeśli nie chcesz rejestrować konta, aby skorzystać z naszego systemu online, możesz po prostu użyć formularza wyceny. Przejdź do formularza, wypełnij go, dołącz pliki, które chcesz przetłumaczyć i zaznacz opcję "Tłumaczenie przysięgłe". Wyślij i czekaj na wycenę tłumaczenia.
Przejdź do Formularz wyceny.
Polskie prawo definiuje kilka sytuacji, w których tłumaczenie musi zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego. To przede wszystkim akty notarialne oraz dokumenty wymagane przez sądy i urzędy stanu cywilnego. Jak już wspominaliśmy, dotyczy to jednak właściwie dowolnego urzędu czy instytucji państwowej, w której mają być okazane jakieś dokumenty o mocy prawnej. Jeśli oryginały są w innym języku, niż język polski, niezbędne jest dostarczenie tłumaczenia – naturalnie poświadczonego przez tłumacza przysięgłego.
Oto kilka grup dokumentów, z którymi najczęściej się spotykamy i których tłumaczenie wymaga poświadczenia tłumacza przysięgłego:
Dyplomy i świadectwa
Dokumenty samochodowe
Dokumenty sądowe i notarialne
Dokumenty urzędowe
Nasze biuro tłumaczeń istnieje od ponad 20 lat. Główna siedziba mieści się w Kielcach, jednak nasi pracownicy, współpracujący specjaliści, w tym dział techniczny, rozsiani są po całej Polsce, a nawet świecie. Od początku istnienia udało nam się nawiązać współpracę z wieloma tłumaczami przysięgłymi w Kielcach, w innych miastach Polski czy innych miejscach na całym świecie.
Zachęcamy do skorzystania z naszych usług w zakresie tłumaczeń przysięgłych z dowolnego i na dowolny język.
Niezależnie od tego, czy jest potrzebny tłumacz przysięgły angielskiego, niemieckiego, francuskiego, niderlandzkiego, rosyjskiego, ukraińskiego czy jakiegokolwiek innego języka – niemal w każdym przypadku będziemy w stanie zrealizować tłumaczenie w poszukiwanej parze językowej. Zapraszamy!
Tłumaczenia dostarczane zgodnie z wytycznymi normy jakości ISO 17100:2015 dla usług tłumaczeniowych.
Wycena w krótkim czasie. Następnie wybór i realizacja.
Tłumaczenia przysięgłe na wiele języków, w jednym miejscu.
Zwykle dostępnych jest kilka ofert cenowych do wyboru.
Uznane serwisy Payu i PayPal to gwarancja bezpieczeństwa.
Odsyłamy skany tłumaczenia, a następnie gotowe dokumenty kurierem pod wskazany adres.