Potrzebujesz tłumaczenia poświadczonego pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego w Kielcach? Chodzi o tłumaczenie dla urzędu lub instytucji?
Zgłoś się do nas! Nasze biuro tłumaczeń dostarcza tłumaczenia przysięgłe (poświadczone przez tłumacza przysięgłego) na dowolny język. Szybko, wygodnie – bez wychodzenia z domu – wszystko przez Internet!
Wybierz formularz wyceny. Tłumaczenie otrzymasz kurierem!
Zamów bezpłatną wycenę!
Tłumaczenie poświadczone jest wymagane w każdym przypadku, gdy chodzi o dokumentację sądową lub mającą moc prawną. Z jednej strony dotyczy to wszelkich dokumentów o charakterze typowo prawniczym jak pisma poświadczone notarialnie, odpisy z ksiąg wieczystych itd., ale i każdego innego dokumentu, który ma być przedkładany w instytucjach i urzędach.
W przypadku tłumaczenia urzędy i instytucje często wymagają tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego. Jeśli miałyby to być to urzędy czy instytucje w Kielcach, wcale to nie znaczy, że tłumaczenie musi być poświadczone przez tłumacza przysięgłego, który jest zamieszkały lub znajduje się fizycznie w Kielcach. Tłumaczenie takie może zostać zrealizowane przez tłumacza przysięgłego z dowolnego miejsca w Polsce.
Tłumaczenie przysięgłe (to potoczna nazwa, właściwie tłumaczenie poświadczone przez tłumacza przysięgłego) to tłumaczenie pisemne wykonane lub uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego tzn. tłumacza wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych przez Ministra Sprawiedliwości.
Specyfika tłumaczeń poświadczonych polega na tym, że w ich przypadku tłumaczony jest każdy element łącznie z widocznymi pieczątkami, wszelkiego rodzaju oznaczeniami, adnotacjami, notatkami i uwagami. Na koniec każda strona przetłumaczonego dokumentu jest opatrywana przez tłumacza przysięgłego pieczątką i sygnaturą.
Ponadto tłumacz przysięgły jest zobowiązany do prowadzenia repertorium, w którym dokonuje wpisów dotyczących przyjmowanych zleceń.
Osobnym typem dokumentów tłumaczonych przez tłumaczy przysięgłych są dokumenty w postaci elektronicznej. Zwykle to dokumenty zapisane w formacie PDF. W ich przypadku poświadczenie tłumaczenia następuje przez użycie kwalifikowanego podpisu elektronicznego uzyskanego zgodnie z obowiązującymi przepisami. W takim przypadku nie jest już konieczne drukowanie przetłumaczonego dokumentu i opatrywanie go pieczęcią i podpisem przez tłumacza.
Tłumaczenia techniczne? Tłumaczymy pliki MS Office, FrameMaker, InDesign, PDF!
Dostęp do tłumacza przysięgłego jeszcze nigdy nie był tak prosty i tak wygodny. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego, to jest to odpowiednie miejsce. Możesz zlecić u nas tłumaczenie poświadczone przez tłumacza przysięgłego wygodnie, bez wychodzenia z domu. Wystarczy dostęp do Internetu!
Tłumaczenia wykonywane przez tłumacza przysięgłego możesz zlecać przez Internet.
Pierwsza opcja to zlecenie tłumaczenia przysięgłego przez Internet za pośrednictwem naszego systemu pod adresem Sworny.com - Tłumaczenia Przysięgłe przez Internet. Zarejestrowani użytkownicy mogą się w nim zalogować, a nowi muszą się zarejestrować i założyć konto:
Zlecenie tłumaczenia poświadczonego przez tłumacza przysięgłego i realizacja tłumaczenia są bardzo proste:
Po zakończeniu realizacji zlecenia skany tłumaczenia dostarczamy przez Internet na podany adres e-mail, natomiast gotowe przetłumaczone dokumenty, opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, wysyłamy kurierem pod wskazany adres!
Inny sposób to skorzystanie z naszego formularza wyceny. W tym przypadku wystarczy wypełnić pola formularza, wskazać język(i) docelowy(e) i zaznaczyć opcję "Tłumaczenie przysięgłe". Po załączeniu skanów / zdjęć dokumentów źródłowych pozostaje wybrać przycisk "Wyślij do wyceny".
Najszybciej jak się da przedstawimy przesłane pliki do wyceny odpowiedniemu tłumaczowi, jednemu lub kilku, i po otrzymaniu wyceny zgłosimy się z ofertą. Po jej akceptacji tłumacz realizuje zlecenie. Gdy będzie gotowe, skany tłumaczenia przesyłamy pocztą elektroniczną, a przetłumaczone dokumenty, opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, przesyłamy za pośrednictwem kuriera pod wskazany adres.
Przejdź do Formularz wyceny.
Polskie prawo definiuje kilka sytuacji, w których tłumaczenie musi zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego. To przede wszystkim akty notarialne oraz dokumenty wymagane przez sądy i urzędy stanu cywilnego. Jak już wspominaliśmy, dotyczy to jednak właściwie dowolnego urzędu czy instytucji państwowej, w której mają być okazane jakieś dokumenty o mocy prawnej. Jeśli oryginały są w innym języku, niż język polski, niezbędne jest dostarczenie tłumaczenia – naturalnie poświadczonego przez tłumacza przysięgłego.
Oto kilka grup dokumentów, z którymi najczęściej się spotykamy i których tłumaczenie wymaga poświadczenia tłumacza przysięgłego:
Dyplomy i świadectwa
Dokumenty samochodowe
Dokumenty sądowe i notarialne
Dokumenty urzędowe
Nasze biuro tłumaczeń istnieje od ponad 20 lat. Główna siedziba mieści się w Kielcach, jednak nasi pracownicy, współpracujący specjaliści, w tym dział techniczny, rozsiani są po całej Polsce, a nawet świecie. Od początku istnienia udało nam się nawiązać współpracę z wieloma tłumaczami przysięgłymi w Kielcach, w innych miastach Polski czy nawet innych miejscach na całym świecie.
Zachęcamy do skorzystania z naszych usług w zakresie tłumaczeń przysięgłych z dowolnego i na dowolny język.
Niezależnie od tego, czy jest potrzebny tłumacz przysięgły angielskiego, niemieckiego, francuskiego, niderlandzkiego, rosyjskiego, ukraińskiego czy jakiegokolwiek innego języka – niemal w każdym przypadku będziemy w stanie zrealizować tłumaczenie w poszukiwanej parze językowej. Zapraszamy!
Przejdź do formularza, wybierz języki i prześlij do nas pliki lub zapytanie!
Tłumaczenia dostarczane z certyfikatem normy jakości ISO 17100:2015 dla usług tłumaczeniowych.
Więcej » Nasza oferta tłumaczeń
Tłumacz przysięgły w Kielcach dostępny przez Internet, wygodnie, bez wychodzenia z domu i straty czasu.
Wyślij pliki skanów lub zdjęć i czekaj na wycenę.
Tłumaczenia przysięgłe na każdy język. Wszystkie języki w jednym miejscu.
Często kilka ofert do wyboru, różniących się terminem realizacji i/lub ceną.
Używamy serwisów Payu i PayPal, zapewniających bezpieczne płatności online.
Na koniec najpierw odsyłamy skany tłumaczenia mailem, a gotowe dokumenty opatrzone podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego kurierem / pocztą pod wskazany adres.