English  Deutsch  Українська  Polski 
Übersetzungsqualität

Unsere Qualitätsstandards

Bei der Slavis Übersetzungsagentur stehen seit jeher alle Faktoren im Fokus, die höchste Übersetzungsqualität garantieren – ob bei Standard- oder Fachübersetzungen.

Seit vielen Jahren lassen wir unsere Prozesse regelmäßig extern prüfen und bestätigen damit unsere vollständige ISO 17100:2015-Zertifizierung.

Slavis – Übersetzungsqualität

Die vier Säulen erstklassiger Übersetzungsqualität, die unsere Agentur garantiert:

  • Professionelles Projektmanagement
  • Hochqualifizierte Fachübersetzer
  • Zertifizierte Prozesse (konform mit ISO 17100)
  • Modernste Technologien und Tools

Unser Qualitätssystem ruht auf vier soliden Säulen, die weit über die Anforderungen der internationalen ISO 17100:2015 Qualitätsnorm hinausgehen. Die ausgezeichnete Qualität unserer Übersetzungen beruht auf exzellentem Service, erfahrenen Fachübersetzern, fundierter Projektpraxis und modernster Technologie.

Preis für Ihre Übersetzung ermitteln?

Senden Sie uns Ihre Dateien oder die URL Ihrer Webseite. Vergleichen Sie unser Angebot mit anderen und überzeugen Sie sich selbst!

Was bedeutet ISO 17100-konforme Übersetzungsdienstleistung?

Die Norm ISO 17100:2015 definiert Anforderungen, die eine gleichbleibend hohe Übersetzungsqualität sicherstellen.

Unsere Agentur besteht jährlich das Re-Zertifizierungsaudit und erfüllt damit strenge Vorgaben in puncto Datenschutz, Qualifikation der Übersetzer und Qualitätssicherung – und bleibt durchgehend ISO 17100-konform.

1. Professionelles Projektmanagement

Unsere erfahrenen Projektmanager garantieren reibungslose Abläufe, transparente Kommunikation und termingerechte Lieferung – ganz ohne versteckte Kosten.


Zahlreiche Kunden schätzen unsere Verlässlichkeit und Qualität – lesen Sie ihre Erfahrungen.

Qualifizierte Projektmanager

Unsere Projektmanager erfassen präzise Ihre Anforderungen, analysieren den Textkontext und wählen gezielt geeignete Übersetzer.

Zusätzliche Leistungen werden im Vorfeld geplant – für höchste Übersetzungsqualität und optimale Umsetzung.

Fachkompetenz und Erfahrung

  • Linguistische Ausbildung
  • Erfahrung mit tausenden Projekten
  • Vertraulicher Umgang mit sensiblen Daten
  • Kompetenz in verschiedenen Dokumententypen
  • Präzises Projektmanagement
  • Realistische Kosten- und Terminschätzungen

Pünktlich. Transparent. Ohne versteckte Kosten.

Servicequalität ist unser Maßstab. Wir bestätigen nur, was wir halten können – und das stets fristen- und spezifikationsgerecht.

So garantieren wir: Übersetzungen, wie vereinbart.

2. Exzellente Fachübersetzer

Nur qualifizierte und erfahrene Übersetzer garantieren erstklassige Ergebnisse. Wir wählen ausschließlich geprüfte Experten.


Ihre Übersetzung wird durch einen Übersetzer erstellt, der sowohl fachlich als auch sprachlich überzeugt – darauf können Sie sich verlassen.

Sorgfältige Auswahl der Übersetzer

Übersetzungsqualität steht und fällt mit dem Know-how der Sprachprofis.

Unsere Agentur arbeitet nur mit hochqualifizierten Fachübersetzern. Dabei geht es nicht nur um Abschlüsse – auch Zielsetzung und Erwartungen des Kunden sind entscheidend.

Interne Texte benötigen andere Qualitätsstufen als Veröffentlichungen – bei letzteren zahlt sich zusätzliche Sprachoptimierung aus.

Professionelle Übersetzer

Unsere Übersetzer sind Sprachspezialisten mit Berufung – gemäß ISO 17100:2015 Standards geprüft.

Als zertifizierte Übersetzungsagentur arbeiten wir ausschließlich mit Experten, die ihre Eignung durch Ausbildung und Erfahrung nachgewiesen haben.

Muttersprachlerqualität

Die meisten Übersetzungen fertigen muttersprachliche Übersetzer an – für authentische und stilistisch einwandfreie Texte.

Ist dies nicht möglich, prüfen muttersprachliche Korrektoren das Ergebnis.

Fachspezifisches Know-how

Die Qualität einer Fachübersetzung hängt nicht nur von der Muttersprache ab, sondern vor allem von Fachwissen und Kontextverständnis.

Beeidigte Übersetzer

Für offizielle Dokumente sind beeidigte Übersetzer erforderlich. Ihr Siegel bestätigt die Übereinstimmung mit dem Original – ein Muss bei amtlichen Verfahren.

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Senden Sie uns Ihre Dokumente über das Kontaktformular. Wir unterbreiten Ihnen umgehend ein passendes Angebot!
Kontakt »

Professionelle Korrektoren

In wissenschaftlichen Texten zählt nicht nur Genauigkeit, sondern auch sprachliche Eleganz.

Unsere Korrektoren sind muttersprachliche Experten mit Fachhintergrund – für perfekte Endergebnisse.

3. Optimierte Prozesse


Erprobte Workflows, entwickelt aus über 20 Jahren Projekterfahrung – für jede Textart, jede Sprache und jede Zielsetzung.

Individuelle Lösungen

Nicht jede Übersetzung erfordert denselben Aufwand. Wir bieten Ihnen maßgeschneiderte Strategien – effizient, zielgerichtet und kostenbewusst.

Kosten vs. Qualität

Einfache Inhalte benötigen keine hochspezialisierten Übersetzer – das spart Kosten, ohne Qualitätseinbußen.

Qualitätsbasierte Preisgestaltung:

  • Wir analysieren den Text
  • Wir berücksichtigen Ihre Ziele
  • Wir definieren die notwendige Qualität
  • Wir erstellen Ihr Angebot passgenau

Fachspezifische Texte benötigen einen spezialisierten Übersetzer – ergänzt durch ein Fachlektorat, falls erforderlich.

Dokumente & digitale Formate

Als erfahrene Agentur bieten wir professionelle Übersetzungen aller gängigen Formate – schnell, präzise und zuverlässig.

  • Office-Dokumente
  • Digitale Publikationen
  • Technische Dokumentation
  • Präsentationen
  • Webseiten
Website-Übersetzung geplant?

Senden Sie uns Ihre Dateien oder die URL Ihrer Seite – wir erstellen Ihnen ein individuelles Angebot!

...und vieles mehr.

In jedem Projekt analysieren wir den optimalen Ablauf und setzen bewährte Schritte ein:

  • OCR-Erkennung
  • Grafikbearbeitung
  • CAT-Tool-Einsatz
  • Lektoratsempfehlung

Zum Abschluss erhalten Sie perfekt formatierte Dateien, die inhaltlich und visuell dem Original entsprechen – inklusive höchster Übersetzungsqualität.

4. Moderne Methoden


Von der Schreibmaschine zur Spitzentechnologie: Wir setzen auf neueste Tools zur Unterstützung, Qualitätssicherung und Terminologieverwaltung – inklusive abschließender Prüfungen für höchste Effizienz und Qualität.

CAT-Tools als Standard

Wie alle modernen Übersetzungsagenturen setzen wir Computerunterstützte Übersetzungssoftware (CAT) ein – und erwarten dies auch von unseren Übersetzern.

Tools wie SDL Trados oder Transit NXT ermöglichen schnellere, konsistente und kontrollierbare Übersetzungen.

Präzision & Konsistenz – garantiert

CAT-Tools sind heute unverzichtbar, um Übersetzungen auf höchstem Niveau zu liefern.

Höchste Qualitätssicherung

Unser Hauptwerkzeug zur Qualitätssicherung ist das Lektorat. Ergänzend setzen wir Tools ein, die Übersetzungen auf Genauigkeit, Vollständigkeit und Konsistenz prüfen.

Terminologietreue

Für konsistente Fachterminologie nutzen wir Software wie Trados Studio, Transit NXT und ApSIC Xbench – leistungsstarke Helfer für Begriffssicherheit in jeder Sprache.

Konsistenz in allen Projekten

Wir verpflichten alle Partner – vom Übersetzer bis zum Lektor – zur Arbeit mit CAT-Tools. So gewährleisten wir präzise, einheitliche und qualitativ hochwertige Ergebnisse.

  • schnellere Bearbeitung
  • höhere Präzision
  • konsistente Terminologie

unter Nutzung bereits vorhandener Übersetzungen – z. B. aus Kundendatenbanken.

CAT-Tools sind heute ein entscheidender Faktor für Übersetzungsqualität. Darum setzen wir auf führende Softwarelösungen, um das beste Ergebnis zu garantieren.

Fehlerfreie Ergebnisse

Unsere CAT-Tools unterstützen nicht nur beim Übersetzen – auch im Lektorat helfen sie, Fehler und Inkonsistenzen effizient zu erkennen und zu beseitigen.

CAT-Tools gehören zu den wichtigsten Instrumenten, um höchste Übersetzungsqualität zuverlässig zu sichern.

Sie helfen dabei, Tippfehler, doppelte Leerzeichen, Formatierungsprobleme oder Inkonsistenzen zwischen Original- und Zieltext frühzeitig zu erkennen und zu korrigieren.

Qualität bei technischen Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Diese erfordern besondere Sorgfalt und Fachkenntnis. Typische Inhalte sind beispielsweise:

  • Produktpräsentationen
  • Stücklisten
  • Geräte- und Ausrüstungskataloge

Hier braucht es Fachexpertise und den gezielten Einsatz von CAT-Tools – für terminologische Konsistenz und die korrekte Übertragung technischer Daten.

Eine finale Qualitätskontrolle mit spezialisierter Software ist dabei unerlässlich.

Technische Dateiformate

  • PDF
  • FrameMaker, InDesign
  • Word, Excel, PowerPoint
  • TXT, CSV
  • HTML, PHP, XML u. v. m.

Wir liefern Ihre technischen Übersetzungen in allen gängigen Formaten – professionell aufbereitet und vollständig formatiert.

Mehr dazu auf unserer Seite 'Andere Dateiformate'.

Kundenzufriedenheit ist unser Maßstab

Unser wichtigster Erfolgsbeweis: wiederkehrende, zufriedene Kunden. Übersetzungsqualität und Service stehen bei uns an erster Stelle. Werfen Sie einen Blick auf die Kunden, die uns weiterempfehlen!
Unsere Kunden »

Fachübersetzungen mit System

Fachübersetzungen

Je nach Branche entstehen viele Fachtexte in komplexen Formaten – z. B. XML oder direkt im CMS.

Typische Fachübersetzungen sind:

  • technische Übersetzungen
  • Übersetzungen für die Automobilindustrie
  • IT-Übersetzungen
  • medizinische Übersetzungen
  • pharmazeutische Übersetzungen
  • wissenschaftliche Fachtexte
  • Wirtschaftsübersetzungen
  • juristische Texte

Für hochwertige Fachübersetzungen setzen wir auf spezialisierte Übersetzer, CAT-Tools und ergänzende Software zur Qualitätssicherung.

Finalisierung durch unser IT-Team

Unsere Spezialisten übernehmen die Endkontrolle und sorgen für perfekte Formatierung – in jedem Dateityp.

Kein Inhalt fehlt, alle Daten sind vollständig übertragen – inklusive grafischer Anpassungen.

PDF, Excel, InDesign?

Benötigen Sie ein Angebot für Ihre Dateien? Senden Sie sie uns – wir kalkulieren präzise und fair!
Dateien senden »

Slavis ISO

Unsere Übersetzungsagentur bietet qualitativ hochwertige Übersetzungsdienstleistungen gemäß der internationalen Norm ISO 17100:2015.

Wir übersetzen Ihre Website

  • Kataloge, Domains, Subdomains
  • Online-Shops
  • E-Commerce-Plattformen
  • WordPress-Webseiten
  • Produkt- und Dienstleistungskataloge
  • Online-Blogs
  • Website-Dateien: HTML, PHP, JavaScript
  • XML-Dateien

Polski  /  Deutsch  /  English

2026 Slavis copyright