+48 41 20-20-500
info@slavis.net


Biuro tłumaczeń

Chcesz zwiększyć liczbę swoich klientów? Skontaktuj się z nami - nowoczesnym, choć doświadczonym, profesjonalnym biurem tłumaczeń. Poznaj ludzi, którzy zamienili swoją pasję na sposób na życie. Znamy się na tym, co robimy i uwielbiamy to robić.

Zaczynaliśmy w garażu

Filologia germańska, niderlandzka i języki programowania. Aplikacje pisane na Commodore, programy edukacyjne dla studentów na PC. To jeszcze nie biuro tłumaczeń. Zaczynamy pomagać firmom w tłumaczeniach i promocji na rynku: tłumaczymy ich materiały dla zagranicznych klientów. To zalążek pracowni DTP i biura tłumaczeń.

Składamy tekst w programach QuarkXpress i PageMaker, na pecetach i na Macach. Współpracujemy z drukarniami. Mamy już pomysł na biuro tłumaczeń. Dostajemy coraz więcej projektów do tłumaczenia. To klienci z całej Polski, a teksty coraz częściej wysyłamy za pomocą modemu.

Rok 2000: rozpoczynamy działalność jako Slavis Tłumaczenia. Biuro tłumaczeń istnieje już oficjalnie. Pierwsza siedziba firmy mieści się w garażu, a naszym podstawowym narzędziem komunikacji staje się Internet.

Klienci naszego biura tłumaczeń

Zgłaszają się do nas menedżerowie działów dokumentacji, pracownicy i właściciele firm. Wiele robią we własnym zakresie, ale ile czasu można poświęcać na tłumaczenie? Poprawiane bez końca teksty nigdy nie brzmią dość dobrze. Reszta obowiązków czeka. Gdy zaczyna liczyć się czas, dostajemy maila lub odbieramy telefon – z prośbą o ofertę.

To firmy, które chcą zaistnieć zagranicą i takie, które liczą na zainteresowanie zagranicznych klientów w kraju. Ich cel to większa liczba odbiorców. Potrzebne są materiały informacyjne, prezentacje na targi, treści na strony internetowe i dokumentacja usług lub produktów. W końcu podpisywane są umowy, które także trzeba przetłumaczyć. My im to zapewniamy.

Dlaczego jesteśmy lubiani

Każdego witamy z uśmiechem. Pytamy, jak możemy pomóc i robimy to najlepiej, jak umiemy. Zawsze chcieliśmy mieć nowoczesne biuro tłumaczeń. Inne niż inni.

  • Otwarcie mówimy o tym, co możemy zrobić, a czego nie
  • Znamy problemy, które mogą się pojawić
  • Nie zaskakujemy ukrytymi kosztami, jak inne biura tłumaczeń
  • Nie przeciągamy terminów
  • Szanujemy czas – swój i naszych klientów

Dlatego ludzie lubią z nami pracować. Mamy nowoczesne, profesjonalne biuro tłumaczeń. Tak jak chcieliśmy.

Biuro tłumaczeń musi inwestować. Dlaczego?

Dlaczego chętniej kupujemy najnowsze wersje produktów? Ponieważ chcemy, aby nasz aparat robił lepsze zdjęcia, pralka dokładniej i oszczędniej prała, a komputer szybciej działał.

Tak samo jest z usługami. Dentysta inwestujący w wiedzę, nowszy sprzęt i materiały lepiej rozprawi się z naszymi problemami, to jemu lepiej zaufać i to on zawsze będzie lepszym wyborem.

Dlatego inwestujemy w doszkalanie się, poznawanie nowych technologii i stale unowocześniamy wyposażenie. Dzięki temu obsługujemy najnowsze formaty składu i edycji dokumentów oraz narzędzia do wspomagania tłumaczenia.

I dlatego to właśnie my jesteśmy tym lepszym wyborem.

Biuro tłumaczeń a jakość – certyfikat ISO 17100

ISO 17100:2015 to najnowsza międzynarodowa norma jakości odnosząca się do usług tłumaczeniowych. Nie ma nowszej, ani bardziej wymagającej. Jak każda norma, nie daje gwarancji, ale wprowadza porządek i dyscyplinę.

Norma ISO 17100 stawia najwyższe wymagania w zakresie kompetencji tłumaczy oraz kwalifikacji innych osób zajmujących się tłumaczeniem. Zgodnie z jej wytycznymi wszystkie działania są dokumentowane i poddawane kontroli. Tłumaczenie może być zlecone wyłącznie wykwalifikowanym, doświadczonym tłumaczom.

Co to oznacza dla klienta? Znaczy to, że biuro tłumaczeń certyfikowane ISO 17100:2015 nie odda jego tekstu do tłumaczenia przypadkowej osobie, bez wykształcenia, kompetencji i kwalifikacji. My mamy certyfikat ISO 17100.

Więcej na ten temat na stronie Slavis – jakość potwierdzona certyfikatem ISO 17100.