How to become a translator?

How to become a Translator

What education do you need to become a translator? How to gain and to improve translation skills? What else and where to learn?

Education path

The language education path is quite simple although not easy. You have to study a second language and to learn the culture, customs and traditions of people in the country where it is spoken. The next level is choosing a specialization in a given field and training translation skills.

Enough yesterday, but not today.

Translation redefined

Translation has become part of text editing and content creating. The "content" is the key word today. Professional Translator does not just translate a text, he works on the "content".

What does it mean?

The translator has to undestand technical guidelines from the client, he is expected to know new applications and document formats. Do not wonder if you'll be asked what CAT tools you know. Language education alone is not enough anymore.

Meeting new requirements

Translation does not differ from other industries. New technologies mean new possibilities but also new requirements to meet. You will really need to develop your non-language knowledge and skills.

The point is to know what exactly to learn.

What to learn?

If you're going to become a professional translator you will need to learn the technical know-how related to translation process. Applications used for text editing and translating, computer assisted translation tools, document formats etc. are obivious in the world of professional translation today.

The good news is that you have all needed technical background at your fingertips. If you are an linguist or translator our Ninja video courses will round out your translation knowledge. They cover all you have to know to be able to translate complex projects for big clients and translation agencies.

You can become a "complete" translator. Check out what you'll learn in Ninja video courses.

The Industry is growing

All reports indicate that careers in the translation industry will grow. But, there will be demand for well skilled translators.

The Future of Translation

It will be part human, part machine. You are the human part. You need yet to learn how to make use of the machine part.

Computers & Co.

Translation solutions related to various applications: text editing, DTP, data bases and web sites.

CAT tools

What is computer assisted translation and what are CAT tools. How to use them properly to achieve higher efficiency.

Tips & Tricks

Learn tricks and solutions you may need when you come across problems before, during or after translation.