Our translation agency specializes in website translation. We expertly translate websites to help you connect with a wider global audience.
We encourage you to take advantage of our services — translating your website is one of the smartest investments in your future success.
At Slavis, we offer expert website translation services into all the languages our agency supports—covering most major languages worldwide. Explore our full list in the Languages menu.
Send us your files or website URL to receive a tailored translation offer! Order your free quote today.
A professionally translated website reaches a much wider audience. The only limit is the languages you choose to translate your site into.
Your website opens access to services or products globally. While the internet is virtual, your visitors are real people—and potential clients.
A multilingual site has much greater reach online. Once you add new language versions, you’ll quickly see how valuable the investment was.
Every new language added to your website instantly expands your audience. With minimal effort, you amplify your customer base.
Translating your website lets you break beyond your home market—reaching clients around the world with your services or products.
Note:
The organization of translated content determines whether your site resonates locally or internationally.
When discussing website translation, we highlight two key points: first, it’s one of the most effective forms of marketing. Each added language multiplies your ad’s impact. Second, it enhances your company’s image—showing you’re professional, credible, and truly global.
Companies with access to larger customer bases and international markets—communicating with diverse audiences—are perceived more positively.
We offer professional translation of static and dynamic websites, CMS platforms, including WordPress. We handle websites translation, site localization, and provide strategic guidance on structuring content across multiple language versions. Common site types commissioned by our clients include:
and many more.
Multilingual websites feature additional language versions stored in subfolders or subdomains—an ideal setup when targeting foreign-language customers in your own country.
This is the simplest structure for promoting your site online—your marketing and SEO efforts apply to all content, irrespective of language.
For WordPress-based websites, we recommend using multilingual plugins or creating and assigning separate posts/pages to distinct language categories.
WordPress website translation: we suggest using multilingual plugins or duplicating posts and assigning them to dedicated languages.
Before starting a website translation, we conduct a thorough technical audit of source materials to fully understand the project scope.
Translating simple static HTML pages is different from dynamic sites where content is stored in XML files or databases.
We use CAT tools (Computer-Aided Translation) for translating HTML, PHP, and similar files—ensuring optimal control and translation accuracy.
Our first step is aligning translators with the subject matter of your website. We engage expert translators—and, if needed, native-speaking proofreaders.
We always aim for translation by a native speaker. If that’s not feasible, we add proofreading in the target language by a native-language editor.
Of course, we ensure that translated websites aimed at international audiences sound natural. Websites are unique information sources and require exceptional attention.
Need HTML, PHP, XML files translated?
Contact us. We translate website files into all languages!
Every website is built to deliver information to specific readers. That only works if the content is well written and cohesive.
But that’s not all. Each element of the translated site is interconnected—everything in the web is. These elements need proper attributes, names, and descriptions. The goal is clear: your translated website should rank highly in search engines like Google and Bing.
We take this into account when reviewing and planning a website translation. Depending on your site's purpose, we also advise the optimal structure for new language versions, ensuring your translated content reaches the right audience.
When working on website translations, we recommend how to organize your translated content. It's essential to decide if you're targeting foreign-language users within your country or abroad.
Reaching foreign-language users within your country is easy—just place translated pages in a separate subfolder or subdomain.
If you're targeting international markets, investing in a country-specific domain is better. In that case, separate promotion of the localized site is essential.
The price for website translation depends on the number of pages and the complexity of layout and visuals.
It also matters whether you send a ready-for-review text or just the URL, in which case we must prepare the content ourselves. » How we quote website translations
Website translation on WordPress can be done in several ways. It could involve translating:
If you're targeting a new country, a better solution might be to register a localized domain and replicate your WordPress site with translated content.
Based on the approach, we'll deliver translations as .PO/.POT/.MO files, paste content into new pages/posts as HTML, or provide formatted text.
For simple WordPress sites, our quote is free. For larger projects, a fee may apply if we need to prepare content for review—that is, if it's a time-consuming task.
Our translation costs are usually lower than a straightforward rate×volume calculation. We use CAT tools, which speed up translation and reduce costs for repetitive or similar text.
Before starting your site translation, we’ll recommend the best approach. Reach out—we’ll handle everything. You won’t incur any costs until we agree on a plan.
Our translation agency provides translation services in accordance with ISO 17100:2015 Translation Services.